Taiwan Journal: Typhoon Day

Taipei, Taiwan, ROC                                    August 30, 1990

Hearkening back to the treasured, yearned-for “snow days” of grade school, today’s typhoon day seems now to be even a greater surprise and pleasure, simply because it was so unexpected as to be not yearned for at all. The day has been passed amiably here in Yonghe, with the first house meal cooked by housers from the ground up, as well as a great deal of newspaper reading and a three hour nap.

Looking out the window, I’m amazed that there can be so much water anywhere in the world, let alone falling out of the sky. Scores of aerial funnels run off of the corrugated fiberglass roofs and window-covers of the buildings across the alley, as though the apartments were sweating profusely or otherwise manufacturing the unbelievable quantities of the stuff in some interior factory or workshop.The rain is as a curtain, or rather an endless series of curtains (hanging across, parallel, perpendicular, at every conceivable angle to me) when in the atmosphere, before it touches or piles up against anything. In contact with the earth (or under the circumstances, itself), it is a pulsating, translucent force that laps and spits through gutters and drains, or slides off rocks. Reclining in bed after my 3-hour nap, I wondered about the one (or two or three) drops in this vast world of rain that would somehow be blown horizontally by the occasional gust of wind, blown through my window garden, penetrating my screen and flying underneath the billowing curtain, to land, or to touch, as a soft waft of moisture, my legs, arms, and face.

I was stirred to attempt a poem, following the above line of verbal reasoning. My thoughts turned to a sonnet tempo and then began to examine different questions of perspective: Should I be lying down, feeling the moisture coming through the window under the billowing curtain, or should I be kneeling at the window, observing the deluge outside. Although I’d been doing both all day (as well as walking in it and ignoring it), it seemed too dynamic to include both postures in a poem that would have best been a static vignette. Fumbling with the moral of the poem (one referring to poetry itself, preferably) proved to be my ultimate undoing.

I suppose poetic states of mind should accommodate the flow of words and feelings, though not necessarily of stimuli. It seems I’m better at describing natural events with a natural [illegible].